说实话,我只是看了内容,对于作者是谁,译者是谁一概没记住。我对“众包”这词儿就没好感,虽然我知道这个意思下很多工作都是这个形式,但这个词儿取得真是没有“艺术感”,第一次看到,封面像童话,书名像民工集体干活,印象就不怎么好。出于某种原因,大致看了这本书。
其实这本书结构有些乱,基本上不算是多么有“技巧”的书籍。所以,你大可不必当它是个学术研究著作,它不是,它就是一个故事书,告诉你,你和他人的关系。
之所以在中国这么受欢迎,据我分析,肯定是之前有这么个事儿,但是没人给它取名字,刚好这本书的作者,给了这种工作方式一个名号,于是乎,大家发现,这么新鲜的词儿居然我们一直在用,或者,我们一直无意识地处在一个大的众包群中,却一概没有感觉。
我的理解或许是肤浅的,但,说实话,我对众包没什么感觉。虽然没感觉,但并不妨碍它的畅销,更不妨碍我对这种工作方式的认同。有句话,用在这里可能会误导大家,但是意思差不多,真理你只需要认可就可以了,无须论证。众包这种方式也是,你承认与否对这种工作形式来说没有半点影响,它还是会继续存在下去,直到有人发现另一种方式,也不一定能完全被替代。
什么意思呢?众包,就是有点旧瓶换新酒的感觉。那是这酒,你得和。