无论从哪个角度看,这本书的译者比作者名气大,见识广。为什么我们长期以来会把这本书当宝贝,一是梁启超时代曾关注过这本书,并让儿子梁思成试译;1973年前后,上面决定开启中美关系新局面,把一批“牛鬼蛇神”从干校召回,指定译者操刀翻译这本书。
威尔斯的作品繁多,但只适合中学生阅读。这本书只是作者出于业余爱好而整理的读书卡片,读来只觉是在翻阅历史词典。那时,官方需要的也就这些,不多不少!读者对这书有啥不满,千万别怪译者无见识,选择译啥,根本由不得他们。
世界史纲(第十五版)(上、下册)
作者:[英]韦尔斯 著,吴文藻,谢冰心,费孝通等 译
出版社:广西师范大学出版社
出版时间:2001-10-01