个人简介
王瑞林,1945年7月出生于北京市。1969年毕业于北京大学东方语言文学系(即今东方学系)日语专业,先后在新华社、中国科协等单位任日语翻译、副译审。其间曾为中日两国政界要人及两国学术界、教育界、产业界著名人士担任翻译。1987年以来潜心于日本语言教育与文化教育之关系的研究,并于1988年至1989年在横滨市立大学进修日本语教育与日本近代文学;1995年至1996年在名古屋南山大学进修日本语教育与日本古典文学。已发表《日本人的回绝方式》、《中日身势语差异及其成因》、《省略是日本文化在语言中的体现》等30余篇论文,出版《中日文对照中国饮食文化》《日文书写的要求与格式》、《如何提高预测能力》、《健脑五法》等专著、译著多部,并曾在《最新日本语片假名语词典》中负责语言学和教育学方面的编写工作。现任北京联合大学旅游学院日语系教授。
内容简介
本书共分3章,详尽论述了日本短歌的起源、历史和特点,并以代表歌集及著名诗人为线索,从日文文言结构,诗人创作意图,有关政治、历史背景、文学艺术价值等角度,对三十多首短歌逐一进行了赏析。
本书凡引用日文处,均有汉语译文,因此可供所有愿意深入了解日本历史和文化的读者以及广大诗歌爱好者参考阅读。