个人简介
汤君,博士、博士后、副教授。先后在华南理工大学、华东师范大学和泰山学院工作,曾入选广东省“千百十人才工程”校级培养对象。出版专著2部,AHCI源刊Per sloec rives欧洲英语研究总会会刊E、JES、译界著名期刊T arget、《外国语》、《外语教学》、 《外语研究》等国内外刊物及文集首发中英文学术论文33篇,上海外语教育出版社和John Benjamins Publishirlg Comloany推出的两部文集二次收录论文2褊,学术英泽3篇。
内容简介
本书旨在探索我国翻译学科理论建设的现实问题。第一章从理论与实践的内涵入手,对翻译研究进行总体反思;第二章检视学科名称与体系框架,探究学人在当前观念转型期应注意的问题,讨论了本土话语的流变与争取国际认同的可行性;第三章对目前翻译论文写作的现状以及治学态度和学术规范问题作了剖析;第四章将翻译活动中的主体性和主体间性问题与翻译伦理结合研究,并指出国内译界对部分关键术语的误认;第五章阐述翻译政治概念及研究范围和意识形态概念及研究范围,解释了中西观点的差异与分歧;第六章从翻译实践的角度具体探讨了有关翻译策略和翻译批评的问题。