个人简介
方华文,男,1955年6月生于西安,现任苏州大学外国语学院英语教授,著名学者、文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为“the most productive literary translator in contemporary China”(中国当代最多产的文学翻译家,Babel.54:2,2008,145—158)。发表的著、译作品达1000余万字,其中包括专著《20世纪中国翻译史》等,计200余万字;译著《雾都孤儿》《无名的裘德》《傲慢与偏见》《蝴蝶梦》《魂断英伦》《儿子与情人》《少年维特之烦恼》《红字》《从巅峰到低谷》《马丁·伊登》《套向月亮的绳索》《君主论》《社会契约论》以及改写本的《飘》《汤姆叔叔的小屋》《查特莱夫人的情人》《大卫·科波菲尔》《苔丝》《高老头》《三个火枪手》《悲惨世界》等;主编的译作包括《基督山伯爵》《红与黑》《简·爱》《汤姆·索亚历险记》《茶花女》《金银岛》《鲁滨孙漂流记》《巴黎圣母院》《莎士比亚戏剧故事集》《精神分析引论》《论法的精神》和《国富论》等;并主编了多部英汉对照读物。以上均为单行本著作,所发表文章不计在内。
内容简介
我们的生活扑朔迷离,千奇百怪的现象构成了一个个无法解答或难于解答的谜:据说,在大洪灾之前,有一块闪烁着人类文明曙光的陆地,古希腊哲学家柏拉图称它为亚特兰蒂斯;百慕大三角的怪现象;一提到“尼斯湖水怪”,你很可能会联想到美国大片中那个从水里突然冒出来袭击船只的像恐龙一样的庞然大物。真的有这种水怪吗?……
巨石阵、麦田怪圈、吸血鬼、雪山野人……一个个怪现象、一件件怪事情搅扰着人类。这本书将给诸位提供一份休闲、探索的乐趣!