个人简介
朱自强,儿童文学、语文教育、儿童教育专家,翻译家,文学博士,中国作家协会儿童文学委员会委员。现为中国海洋大学教授、博士生导师,文学与新闻传播学院院长,国家文化产业研究中心常务副主任,儿童文学研究所所长。
曾是东京学艺大学、大阪教育大学访问学者,大阪国际儿童文学馆客座研究员,台湾台东大学兼职教授,香港教育学院访问教授。多次赴日本、新加坡、马来西亚、香港、台湾等国家和地区讲学或出席研讨会。
出版《儿童文学的本质》(教育部“八五规划”项目)、《中国儿童文学与现代化进程》(国家社会科学基金项目)、《小学语文文学教育》(教育部教材项目)、《中国幻想小说论》(教育部“十五规划”项目)、《日本儿童文学论》、《儿童文学论》、《中国儿童文学五人谈》等学术著作,《不不园》、《龙子太郎》、《谁也不知道的小小国》等译著;论著多次获得省部级科研成果奖。
内容简介
《快乐语文读本》所主张的快乐”不是单纯的感官娱乐,而是一种心灵愉悦、精神满足的状态。快乐不是对学习的消解,而是对学习的深度激活;快乐也不是思考的对立面,因为思考本身就是一种快乐,而快乐本身也能够成为一种思考。《快乐语文读本》蕴涵的“快乐”是多元的:游戏性、幽默感、驰骋想象、心灵感动、人生智慧、知识探求等等,都是这套读本的快乐的元素。
巧妇难为无米之炊。编一套好的读本,选文是最为关键的工作。编《快乐语文读本》,我尽量选人适合小学阶段儿童的各种文体,进行了丰富、平衡的营养配餐。人选的大量有定评的世界儿童文学经典作品(很多作品在中国大陆尚未翻译出版)自不待言,其他优秀作品也力求符合趣味性、艺术性、语文教育价值这三个标准。
“互动阅读”栏目是优化阅读效果的平台,做得好,孩子会更喜欢阅读;做得不好,孩子反而会远离阅读。鉴于此,“互动阅读”的问题设计和练习遵循轻松性、趣味性、引导性、启发性四项原则。其中,创造轻松、愉快的学习状态更是《快乐语文读本》编者的良苦用心。小学儿童语文学习能力的特征是长于感受,短于评论(理性分析)。提一些深奥的分析性问题,让小读者来思考、回答,对编者是最轻松、容易的事情。但是,这样做,却会给孩子造成巨大的负担,孩子会因为还不具备这种能力,望而却步,扔下书本。可是,如果编著者以自己的准确到位的分析、评论来引导、激活孩子的感受,就能够使孩子的阅读感受清晰化、条理化、知识化,从而为小学儿童的语文能力以感受性为根基,向分析和理性思考发展搭建了桥梁。所以,我总是自己思考在先,解答问题在先,然后水到渠成地让孩子们来评判,引领他们迈上更高的台阶。我绝对不问令孩子不知所云的问题,绝对不问孩子思考不了的问题,绝不把需要运用复杂的理性分析才能解答的问题,抛给儿童,一走了之。不能因为搞了问题设计和练习,反倒给孩子们“增负”,反倒伤了孩子们的阅读胃口、阅读快乐,这是我对自己须臾不敢放松的警惕。