个人简介
熊玉有,苗名Zhud YaobHmaob,1965年集体刀耕火种时生于河口县桥头乡小打拉(Daox Shuab)村,而后经常饿肚经历“文化大革命”。初中在隆隆的自卫反击战炮声中度过,1985年以一个瘦小的个子穿着麻布衣裳从个旧一中考入中央民族大学学习语言学专业,四年寒窗获得免试攻读硕士研究生。1992年毕业,希望离苗族近些而作出回云南的选择,在云南省民语委工作至今。先后在省级以上公开刊物发表有《跨国苗语研究》、《美法泰苗族人考察报告》、《国外苗族的母语书面文学》、《谈谈我国跨境民族的语言文字问题》等论文。作为主要执笔人,编撰出版有《苗文扫盲课本》、《云南少数民族文字概要》等。翻译出版有《<邓小平文选>第三卷》、《江泽民“三个代表”重要思想》、《苗族机智故事选》(苗汉英对照)多部。时常应聘为云南民族大学留学生教授苗语课。跨境苗族研究与苗汉翻译教学并举成为个人的学术特色。1997年破格晋升副高级职称,2002年破格晋升正高级职称。
内容简介
苗族文化,过去的研究主要是贵州和湖南,在云南可以说还有许多空白。《苗族简史》写到云南苗族的地方不多,近年来出版的苗族文化研究成果,有关云南苗族的也很少。究其原因,主要是云南苗族人才少,宣传少,资料少,做这方面的事不容易。但是,正因为如此,才需要我们去做,做出来也才有更大的价值。
这本书不仅仅只是摆摆一些文化现象,更重要的是他针对苗族的一些问题,明确提出了不少好的意见和建议。我觉得,研究苗族文化,就应当如此。苗族各方面较为落后,一个重要原因就是对自己的历史、文化缺乏总结,缺乏思考,缺乏改进。苗族文化研究应担负起这种责任,通过挖掘、梳理各方面的情况,让苗族继承好的传统,走出新的路子。