个人简介
哈珀柯林斯是英国第二大图书出版集团,2002年荣获英国图书出版社奖。该社出书范围广泛,有小说、传记、词典、教育图书和参考书等。
柯林斯出版的双语和英语词典享誉英国乃至欧洲。《COBULD英语词典》是一部专为非英语国家英语学习者编写的词典。该词典率先动用大型计算机语料库,语言鲜活,释义精确,是英语学习者的良师益友。
上海译文出版社成立于1978年,系中国最大的综合性专业翻译出版社,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西等世界主要语种的资深编辑。主要出版外国文学和人文社会科学著作中译本、双语词典和外语教辅读物等。拥有《世界时装之苑》、《世界之窗》、《名车志》、《外国文艺》等期刊。1992年受国家人事部、新闻出版署表彰,获全国优秀出版社称号。
上海译文出版社自诞生之日起即致力于出版各种高质量的工具书。此前出版的《新英汉词典》和《英汉大词典》迭次获国家级奖项,在社会各界享有盛誉,至今长销不衰。此次奉献给广大读者的《COBUILD英汉双解词典》是本社推出的又一杰出作品,它标志着我社在工具书出版方面迈出了新的一步。
内容简介
《COBUILD英汉双解词典》的母本是英国哈珀柯林斯出版公司和伯明翰大学英语系联袂编写出版的《柯林斯COBUILD英语词典》。这是一部极具创新性的词典。词典的全部语料采自多达4.5亿词的计算机语料库。来自语料库的英语例句更真实、全面、可靠、自然。大量的原始语料使词目的选择、定义、诠释更加完美和确切。
《柯林斯COBUILD英语词典》的释义完全突破了传统词典长期沿袭的体例和模式,将词目纳入晓畅自然的完整句子中。语境性释义充分体现了词语的动态特征,增强了词条内容的可读性。这一创新广受词典专家和使用者好评,并被多部同类词典积极仿效。
《柯林斯COBUILD英语词典》增设附加栏,将释义与各种语法、语义标记分栏排版,既确保了释义文字的连续性,又为集中提供语法、词义、语用等系统信息赢得了空间。
《柯林斯COBUILD英语词典》问世以来,在世界各地英语教学界产生了深远的影响。鉴于此,台湾东华书局以重金购得翻译出版权,邀约海峡两岸三地十余位中英文造诣深厚、翻译经验丰富的大家学者通力合作,呕心沥血、字斟句酌将全书译出。又请词典编篡界大家审校润色,终于2000年元月出版了繁体字版。上海译文出版社调集强干编辑力量,对词典进行了全面整理,撤换了少量不合我国国情的释义及例句,增添了近年来出现并为英文国家广泛采用的新词新义。修茸一新的《COBUILD英汉双解词典》呈现出崭新的面貌。精纯地道的英语和优雅准确的汉语相得益彰,丰富的语料和简洁流畅的释义相映生辉。我们相信,《COBUILD英汉双解词典》必能成为英语教师和学生的良师益友。