个人简介
周恒祥,1953年生,上海市人,1975年毕业于北京第二外国语学院东欧语系德语专业,1981年作为硕士研究生毕业于上海同济大学外语系德语专业并获硕士学位,1984年作为博士研究生毕业于德国波鸿鲁尔大学语言学院日耳曼语系并获博士学位,1990年作为洪堡学者赴德国鲁尔大学语言学院进行博士后研究。主要研究德语语言学,汉语语言学,德语法律语言学和汉德比较语言学,在中国和德国发表论文论著20余篇。曾在北京第二外国语学院,上海同济大学和德国波鸿鲁尔大学任教,曾任上海同济大学德语系副教授。现在德国从事语言和翻译研究,并投身于中德文化交流事业,担任德国司法部等政府,司法部门的特邀翻译。
内容简介
无论是留学、旅游还是外派或是记者采访,中国人到国外走走看看的机会是越来越多乐,但是由于欧洲国家众多,很多国家虽然可以用英语交流,但是当地的母语依然十分重要,尤其在护照、签证、以及证件、公证这些证明文件上。本书正是针对这一情况,为德语工作者、德语学习者以及公证处、高等院校等其他对德机构团体参考使用的一本工具书,囊括了中文证书证件德译样例,印章、公章、钢印的译法和中国高等院校名称的德译方法,还有出生证明、婚姻证书、录取通知书、因私护照等等一系列的证件翻译。
作者为我国证书证件的德语翻译提供一本既含蕴一定理论内涵又附有各种样例详解的实用参考书。