个人简介
屠岸,1923年生。早年就读于上海交通大学。曾任人民文学出版社总编辑(1983—1986)。编审。当代诗人。现为中国作家协会理事,中国笔会中心会员。著作有诗集《萓阴阁诗抄》,《屠岸十四行诗》,《哑歌人的自白》等。长期从事文学翻译和研究工作。译著有惠特曼诗集《鼓声》,《莎士比亚十四行诗集》,南斯拉夫喜剧《大臣夫人》,斯蒂文森儿童诗集《一个孩子的诗园》(与方谷绣合译)等。
内容简介
本书是陆续出版的英汉对照《一百丛书》中的一种。《一百丛书》题材广泛,包括著名寓言、名人演说、英美诗歌、名人书信、名人情书、名人隽语、神话故事等,每种都由一百篇组成。
本书译者从莎士比亚全部154首十四行诗中精选了一百首,以英汉对照的形式编成此书,原著的精华完全包容在内。莎士比亚的十四行诗是欧洲文艺复兴运动在英国诗坛上绽放的一束绚丽的花朵。这些诗不仅包含着强烈的感情,而且还蕴含 着深邃的思想,在世界抒情诗宝库中,保持着崇高的地位。