个人简介
史蒂芬·科尔1971年出生于英格兰南部的贝德福德群,在那里他度过了幸福、快乐的童年,逐渐成长为一位酷爱读书、富于想象的文学青年。1989年,史蒂芬·科尔考入英国东安格利亚大学,在那里他饱读了更多的文学著作。在他以优异的成绩毕业后,他为英国国际广播公司(BBC)编辑和撰写大理儿童文学作品。之后,他曾一度在多家杂志社担任主编,主编过如世界知名的儿童英语读物——瓢虫系列图书。但当他 后来发现自己的兴趣似乎更在青少年读者时,他开始从事青少年文学自由创作。2002年史蒂芬·科尔成立了自己的公司,同时仍然继续着他的自由创作生涯。《狼人三部曲》是他第一本由Bloomsbury公司出版的力作。
内容简介
通过翻译这本书,我也更深刻地感受到了中西方思维方式差异。这种差异直接反映在双方的语言表达方式上。中文更偏向于用一些含蓄、抽象、笼统的词,而英文则更喜欢用一些直观、具体、形象的词。因此,读中文的书常常会有一种意境美,这种意境是看不见、摸不着的,唯有用心去体会、感悟。而英文小说提供给我们的一幅幅具体、实在的图画,是可以看见、摸得着,甚至闻得到的感官刺激。如本书中,作者大量使用拟声词来代替动词,而且用了相当篇幅来进行场景描写。这种极具画面感的写作方式有一个最大的优点:它让原本由文字构成的故事在我们的脑子里形成了一部逼真的“电影”,而与真正的电影不同的是,就像亲身经历了一次奇妙的探险。说这么多,你一定按捺不住了。还等什么呢?赶快开始这次奇幻之旅吧!