个人简介
赵振才,哈尔滨工业大学教授、原哈工大英语专业研究生教研室主任、中国加拿大研究会理事、黑龙江省译协理事。毕业于吉林大学外语系。曾受加拿大政府邀请访问过加拿大并访问过美国。翻译过20本书,分别由国家一级出版社出版;发表论文80余篇,刊登在《中国翻译》、《语言教学与研究》、《现代外语》、《外语学刊》等刊物上;著有《科技英语翻译常见错误分析》(国防工业出版社,1990)、《英语常见问题解答大词典》(增订版)(世界图书出版公司,2009)、《英语常见问题解答大词典》(普及本)(清华大学出版社,2002)、《英语常见问题解答大词典》(繁体字版)(Longman朗文公司2005年在台湾出版,在全球发行)、《大学英语典型误译分析》(世界图书出版公司,2006,其繁体字版由台湾建宏出版社在台湾出版)、《初高中英语考点难点详解词典》(学生教师版)(黑龙江人民出版社,2003)、《初高中英语考点难点详解词典》(学生版)(商务印书馆,2009)等书。译著达1000余万字。
赵振才教授曾多次荣获哈尔滨市优秀教师和黑龙江省优秀教师称号。2004年被评为中国资深翻译家。
他的代表作《英语常见问题解答大词典》荣获北方15省市自治区哲学社会科学优秀图书奖、黑龙江省外语学会优秀成果一等奖、黑龙江省翻译协会优秀成果特等奖、黑龙江省第11届社会科学优秀成果一等奖。
内容简介
本书有以下鲜明特色。
1、虽然本书是以问答形式编写的,但是它却涵盖了英语语法的所有主要内容。完全有理由说,它是一部反映国内外最新研究成果的详尽而完备的英语语法著作。
2、本书探讨了诸多我国英语语法著作迄今尚未涉及的问题和没有解决的问题以及有争议的问题,这肯定会引起读者和英语学界的兴趣和关注。
3、本书是对传统英语语法著作编写方式的某种反叛。传统英语语法著作大都是按照英语语法范畴对语法现象加以分类,然后列举一些例句了事:没有对重要语法点的详细的说明和剖析,也没有正误对比和近似语法点的辨析,更没有学习一疑难和学习正误方面的指点。
4、虽然本书内容包括英语语法的一般知识,但是我们着重讲解的却是学习者所遇到的疑点、难点和盲点,尤其是中国学生和英语教师常常进入的误区。
5、本书与标准化英语(中考、高考、四、六级考、研考、专业四、八级考、TOEFL等)密切结合,因此,它不仅能提高学习者的英语素质,而且还能提高他们的应试能力。
6、本书指出并分析了我国主流英语语法著作上被我们认为是错误的观点。有些作者是我们所尊敬的老师辈的学者。我们在学生时代是阅读他们的著作成长起来的。现在对他们的著作提出批评,是不是对老师的不恭敬?我们认为,无论在自然科学历史上,还是在人文科学史上,学生对老师的观点提出质疑和批评是屡见不鲜的。这是历史发展的必然,也是学术发展的必然。我们敢肯定,作为我们老师辈的学者们对此是抱欢迎态度的。
7、本书对标准化英语试题中的失误以及书刊中的误译所作的分析不仅能促进学术进步,而且,更主要的,还能激发学习者的兴趣。可以毫不夸张地说,以这种写法写出的内容。读者读了之后会永生难忘。