个人简介
侯国金(生于1963年2月),男,湖北大治人,汉族,四川外语学院副教授,硕士生导师。1992年获得湖北大学“英语教学”硕士学位,2004年获得上海外国语大学语用学博士学位,2004年至2006年在复旦大学中文系博士后流动站做博士后研究。研究领域为语用学,旁涉语义学和翻译学。发表“语用含糊的标记等级先语用意识”等论文50余篇,出版《新世纪英语教学理论与实践》《语用标记理论与应用——翻译评估的新方法》等著作20余部,在报刊上发表散文15篇,获得湖北省“教书育人奖”及上外“科研成果一等奖”等多种奖项。现为《英语研究》编委,中国语用学研究会会员。
内容简介
本书先建立“语用标记价值论”,再对各类指别语、否定句、条件句、疑问句及其答语进行微观探索,每章末尾是从语用标记视角探索它们的翻译方法。
本书分为5章。第1章是语用标记价值的论述,此乃全书的理论出发点。该章建立了4个“标记模式”。末尾是阐述如何将语用标记价值论用于等效翻译的实践中。
第2章有三部分。第I部分探讨指别语的标记价值、决定因素和礼貌问题;第II部分探讨指别的支配原则和多级借代现象;第III部分是讨论指别语的标记价值如何在翻译中得到保值的问题。第3章探索否定句的标记价值。第I部分是从语用标记的角度探讨否定句的一般问题;第II部分介绍了近距离否定和远距离否定、内否定和外否定,建立内-外否定的语用标记模式;第III部分是对与否定句有关的各个问题进行翻译探索。
第4章探讨的是条件句。第5章研究的是疑问句的标记价值和答语。