价值中国 - 财经商业新媒体
读书
正在读取登录信息...
图书详细信息 推荐图书 | 最新书评
双塑双向学句型:核心必备600例英语句型

作者:文闻 主编

出版社:中国国际广播出版社

出版日期:2004年09月
个人简介

内容简介
学好英语,一般要注意三点:一是注意英语词汇的特殊功能;二是大量掌握英语惯用语并提高对它们的运用能力;三要不断积累英语的各种句型。英语句型比较复杂,如果不了解和掌握其用法,往往对句子就会产生误解,并严重影响对英语的学习。比如下句:
But that I saw it, I could not have believed it.
如果不熟悉[But that +从句(肯定式谓语)——主句(含could表示虚拟式)]这一句型,此名按词序去翻译,就会译成“可是我毕竟见到了,我不可能不相信。”这样的译错了。把它按上面的句型去理解,则正确的译文是:“要不是我亲眼看见,我是不会相信的。”从对此例的理解和翻译,就可看出掌握英语句型的重要了。因此,我们在学习英语时,必须注意不断积累常用的英语句型,并刻意去模仿,熟悉它们的用法。
我们编写此书的目的,就是为了帮助广大读者弄懂和熟练掌握各种灵活多变的英语句型,从而提高对英语的理解和运用的精确程度。
本书特点:
(一)用联想对比法,从一种句型联想到其反义句型。如:
The country is badly short on wheat.(这个国家极其缺乏小麦。)此句句型为[主语+be等+short on…],我们可以想到与其语义相反的句型:[主语+be等+long on… ],如He is long good ideas .(他有满脑子的好主意。)(见本书P.84)
(二)注意句子否家意义后移之类的句型特点。如:
Yor should not give up hope because you have met with some difficulties.此句为[…not…because…]句型,如果按字面顺序就会译为“因为你遇到一些困难,你不应该放弃希望。”这显然不对。正确译文是:“你不要因为遇到一些困难就放弃希望。”此句谓语中的否定词not否家的是后面的从句,而不是否定语,这就是句型否家意义后移的特点,在学习时一定要注意;应从逻辑推理去理解以免发生谬误。(见本书P.32)
(三)用比较方法,将句型结构形式不同而语义相同的句型汇合在一起,便于对比、记忆。如:
He is as brave as any man alive./He is as brave a man as ever breahed./He is the bravest man that ever lived.此三句句型结构形式不同,但语义相同,均可充赤:“他是世界上最勇敢的人。”(见本书P.331)
(四)用比较方法,将句型结构类似而语义不同的句型组合在一起,加深对比。如:
All but one of the the thieves were caught.(除一人外,全部窃贼落网。)/It was all but impossible to climb back into back into the boat .(再回到小船上已几乎不可能了。)此二句中均含有all but,形式类似,但语义完全不同。(见本书P.189)
(五)本书例句丰富。
全书句型大多汇合成组,共230组(600余句型 )每组均珍出贡汉对照的典型句型的理解和掌握。同时,对句型进行分析说明,力求准确、详尽、必要时还进行注释。
发表书评
本书标签
为此书添加标签:(多个标签用空格分隔)
图书购买信息
请对此书作出评价
请您登录后为此书评分



目前还没有人对此书评分
新书快递
谁在关注这本书
广东联合出版公司 | 机械工业出版社 | 南京大学出版社 | 清华大学出版社 | 时代光华 | 人民邮电出版社 | 文汇出版社 | 中国经济出版社 | 中国青年出版社 | 中信出版社
浙江大学出版社 | 作家出版社 | 湛庐文化 | 长江文艺出版社 | 华章经管 | 经济日报出版社 | 中国城市出版社 | 财政出版社 | 中华工商联合出版社 | 新星出版社
重庆出版集团 | 人民文学出版社 | 中资海派 | 电子工业出版社世纪波公司 | 中国电力出版社 | 道中财富 | 含章行文 | 同舟人文化 | 华章同人